Quotes from my Notes about Improvising in English
I wonder if after all our conversations and observations in and about this language if it would be enough for you to hear just a few quotes from my notesfrom you who keep learning to improvise in this language.
From Stefania “The temptation to translate is an obstruction” If i resist “I enter into a different dynamic with English” “more natural.»
(Yes! A new, different dynamic less and less translated.)
She also said “Part of my realization with this language is if I understand I can communicate”
(And this makes sense too If we can follow the thread of the conversation then we feel freer to talk)
Along a similar line Joaquim said, “It’s easy to fall into the temptation of translation” and “I have a tendency to translate”
(Maybe we all have this tendency at times. The question is, Is it direct translation or a freer kind of interpretation? Are you translating word for word or inventing and improvising with your words and phrases?(
Which leads into a quote by Arnau “We need to improvise always to say things in a new way depending on who is in front of us.”
Yes. That’s it exactly!
Let’s keep finding a different dynamic with English lessening the temptation of translations and finding our ways to improvise in this other language.
(And leaving translation for the translators and AI.)
I hope these words from Stefania, Joaquim and Arnau are enough for you for now.
Thank you all,
Rachel
For an audio of this content, just click here – it’s on my instagram.